Falls jemand spanisch spricht und mir helfen möchte, Claras Kommentare zu übersetzen, wäre ich sehr dankbar. Sie kommentiert oft und der Google-Übersetzer ist - wenn man eine Sprache gar nicht kann - untauglich. Auf manche ihrer Sätze bin ich echt neugierig. Schonmal vorab Danke!I hope to get help from my blogger-friends or -readers. I have problems with the spanish google translation. Clara comments a lot on my blog and I regret not to understand what she writes. If there is a spanish speaking person who could translate a few phrases (I'm curious to know), I'd be very pleased. Thank you!
Dieses Schlafzimmer von Bodo Hennig habe ich zwar schon einmal gezeigt, aber auch hier überlege ich, es wieder abzugeben, weil es so riesig ist (1:10). So habe ich - quasi zum Abschied - noch eine Szene gemacht.
I showed this Bodo-Hennig bedroom before, but cause I wanted to give it away I make some farewell-fotos. It is huge (1:10) and not usefull in most of my scenes, but very beautiful.
Die Re-ment Sachen sind hier endlich mal perfekt proportioniert.
The re-ment stuff is perfect here.
Der Fön gehört Barbie und der Zeitschriftenhalter von Playmobil.
The hairdryer is Barbie and the magazine-holder Playmobil.
Der Plattenspieler passt auch gut hierher. Es hat Spaß gemacht, all die Farben des Bettes in dem Raum zu wiederholen - und natürlich ein paar Kontrapunkte zu setzen mit Türkis.
The recordplayer matches too - I like to put all the colours of the bedspread in the room - and of course some opposite colours like the bag.
Diese Teppichreinigungsmaschine habe ich mal bei einem ebay-Kauf dazugekriegt. Glück muss man haben. Ursprünglich hatte ich ein anderes Farbschema gewählt:
This machine for cleaning the carpet is a gift from an ebay-seller when I bought some sofas and chairs. Lucky me! At first I made a scene with another coloursheme:
So gefällt es mir auch, war mir dann aber nicht genug im 70er-Stil. Mir fielen die unsäglichen braunen Teppiche und ein Stück brauner Stoff im Schrank ein und so entstand eine Variante:
I like this room too, but it wasn't 70s enough for me. I remember the ugly brown carpets in the 70s and that I've got a brown piece of cloth in my drawer:
Beim Fotografieren mit dem Spiegel an der Rückwand entstehen jedoch diverse Probleme. So habe ich einmal mein Smaland-Haus und einmal meine Wenigkeit mitfotografiert.
Okay we all know it's very difficult to fotograph a room with a mirror. Once I took a foto of my Smaland-house and one of myself. Und hier noch die Lekman-Box, in der ich die zweite Szene fotografiert habe.
The lighter scene was made in the Lekman-box, the other in the Estetisk-Box, both by Ikea.
Petra, you have so many houses, may I know where you put them in the house? How many do you have? I swear everytime I see something, they always look like something new.
AntwortenLöschenAs usual, this room is perfectly put together as a 70s flower power bedroom :). But the best picture in this post is the one with you taking the photograph. With your love for poster, your picture look like something Andy Warhol did :).
Hi Sans,
AntwortenLöschenthanks for the comparision to Warhol, haha.
In the sidebar of this blog, when you scroll down, there are häuser/houses + roomboxes shown. infact there are all of my "houses" shown, allthough most of them are only boxes. I put paper or cloth to the walls an floors of the boxes, or single windows or doors or something I saw in the daily life that could be good for a partition, for example a part of a fridge for holding bottles. I have a lot of fantasy instead of money or space for houses.
there is a set "living with dollshouses" in the sidebar too with a link to my set in flickr, but I'm afraid you cannot see it because it is only for friends in flickr. I would like to send you the fotos via email, okay?
nice you visit my blog! have a good time and a good week at work.
Umarmung!
MEERKATS! TINY MEERKATS! eeeeeeeeeee
AntwortenLöschentengo hambre...quiero ir a la casa! una cerveza, por favor.
AntwortenLöschenzu mehr reicht es bei mir leider nicht :(
Ja, die sind wohl neu von Playmobil. Ich wollte doch mal sehen, ob du sie entdeckst. Stelle bei Flickr noch ein paar mehr rein.
AntwortenLöschenAlso spanisch kannst du auch mehr als ich.....
Try Babelfish Petra, that's what I always use to translate the Spanish comments. http://babelfish.yahoo.com/
AntwortenLöschenIt will translate from Spanish to English or French.
creo que clara, quiere decir que antes que platos vacíos, mejor unos dulces grandes,y los suyos quedan bien en los platos.
AntwortenLöschenyo también uso el traductor de google, y su blog solo es traducible en ingles.
espero que me entienda jajaja
un abrazo
Ich denke, dass natürlich bedeutet, dass vor leeren Tellern, desto besser ist ein süßes groß, und die Ihrigen sind gut auf den Tellern.
Ich benutze auch Google Translator, und sein Blog ist nur ins Englische übersetzt.
Ich hoffe, du verstehst mich lol
eine Umarmung
Hi Josje et contar, thank you too. My question was a native or very good spanish speaking person. I still don't know what the second sentence means: Now you know where not to buy. My first guess was, she'd like to tell me, that she don't know where to buy this (and in this case I could help her, because I want to sell this). But it seems that I'm wrong with this. Perhaps Clara will give us the solution once she found the time.
AntwortenLöschenbut thanks again!
I always use google translate to translate from another language.
AntwortenLöschenhttp://translate.google.de
It works great.
Susan
I can translate from Spanish to English if you want just send me the text and I will translate it for you!
AntwortenLöschenhugs
Ana