Freitag, 31. Juli 2009

Mittwoch, 29. Juli 2009

Treppe - Stairs




Ich habe eine Treppe bekommen und nun hat das Zimmer ein etwas anderes Flair. Ich habe mal einen Stilmix versucht, fühle mich darin nicht so wohl, obwohl ich es sehr gerne mag.

ENG.: I've got stairs and now the room has a different look. I tried a mix of styles, but I don't feel comfortable about it, even though I like it a lot.

Family Hennig goes overseas

The three Hennigs wave goodbye! They have gifts for the new familiy they will live together soon: The orange packet is for Christopher, the pink bag with roses is for Jennifer and the pink gift is for Doreen!

I hope they will have a good journey!

Dienstag, 28. Juli 2009

Mehr Licht-Spiele - more light-play


Ich liebe diese süße kleine Kommode - gerade richtig für mein Smaland-Haus.
ENG.: I love this little cute dresser - perfect for my Smaland-House.




In dem schönen Lichtspiel sieht man ein paar Sachen aus dem Räumungsverkauf des Trödelladens. Der Gamsbock ist doch wirklich ein super Fund!
ENG.:
In the play with light you can see a few items I bought in the junk-shop with the clearance-sale. I think the chamois buck is really a great find!
no secret about the lightplay.

Bodo-Hennig Puppen/Dolls





Ich habe ein Riesenkonvolut an 70er Jahre Möbeln - viel Bodo Hennig - bei Ebay gekauft. Auf einige Sachen war ich besonders scharf, so dass ich in Kauf nahm, dass auch viel dabei ist, was ich wieder abgeben werde. Nun habe ich wahrscheinlich für die Puppe/n schon eine neue Heimat gefunden: Kanada! Doreens Blog
Auf den Fotos kann man schon ein paar meiner neuen Schätze sehen: Die Treppe - ich liebe sie - und die Kommode und ein Bücherregal und ein Stuhl
ENG:
I shot a very big set of 70s furniture - most Bodo Hennig - on ebay. Because I wanted some items so much I accept that there are a lot of stuff I don't want to keep. Now I found probably allready a new home for the doll(s): Canada!
You can see allready a few of my new pieces: the stair - I love it - and the dresser and the bookshelve and a chair.

Sonntag, 26. Juli 2009

Puppen




Ich habe leider meine Kamera im Büro vergessen, so kann ich noch nicht meine neuen Ebay-Käufe zeigen, ganz viel von Bodo Hennig aus den 70ern. Es sind auch 3 Puppen dabei, die bestimmt Sammler-Kultstatus haben. Ich habe mal alle meine Puppen, denen ich einen kurzen Auftritt hier erlaubt habe, herausgesucht: Lego belleville, Elfinchen-Barbie, Playmobil, Eichhorn

Samstag, 25. Juli 2009

Ganz herzlich Willkommen, Anna!


Ich habe leider meinen Fotoapparat auf der Arbeit vergessen, also muss ein Begrüßungsfoto aus dem Archiv her. Wie gefällt dir mein Stilleben von der Messe in Soest? Da du auch dort warst, hoffe ich, es weckt angenehme Erinnerungen. Mich hat diese Glasflut sehr beeindruckt.
Viel Spaß hier!

Anna Tax, this welcome is for you too! Have fun and thank you for following my blog!

Samstag, 18. Juli 2009

For my new followers Josje and Kathi and Ascension

Zentriert I made up my outdoor-mini-space. The sun isn't shining today, but I hope you will enjoy sitting here and relaxing - so do I, it's weekend!!!!
Welcome to my blog and thank you for your interest and comments!



On this foto you can see the little garden-house in the background. I want to make cushions for it in oriental style. I've got the fabric for it, but don't know when I'll be in the mood for starting (and ending, Ha).

Montag, 13. Juli 2009

Daybed

Guggenheim Shelter Competition


while searching in the web for well-designed microhouses that I can rebuilt as a dollsdollshouse I found this site:

Shelter Competition

Some of the houses shown there are very good for the use as a dollshouse.

Sonntag, 12. Juli 2009

Und das hab ich daraus gemacht - and that is what I made of it


Im Wohnzimmer einer von zwei weißen Bilderrahmen und die kleine weiße Vase, die hier eher ein Kunstobjekt ist - und noch allerlei Kleinkram, alles für Cent-Beträge.

Hier die Stehlampe, mein ganzer Stolz, auch wenn Sie zu groß ist. Die Tütenlampen bei ebay sind ja unerschwinglich!!! Einen Haufen Kunstpostkarten gab s geschenkt und die Säulen sind mal wieder Pfeffer und Salz-Streuer. Die und die Eierbecher geben echt gute Stücke ab im Puppenhaus.
Im Erdgeschoss des Lundby-Smaland-Hauses gibt es ja noch den Friseursalon. Dem Meister gefiel die große Mickey Maus und die Waage. Hier sieht man auch das Lundby-Radio, das mit dem Plattenspieler kam. Im Badezimmer die Playmobil-Malerutensilien.

Für das Kinderzimmer habe ich die meisten Sachen gefunden, ein Baby-T-Shirt für den Stoff, aus dem ich Bettwäsche machte und Etliches aus den Spielzeugkisten der Kinder, von Playmobil und Polly Pocket, Lego-Duplo oder auch Disney-Figuren.
ENG.:
You can see here how I use my finds: I'm too tired for translation - perhaps later

Sommer-Flohmarkt / fleamarket in summer


Wieder habe ich für meine25 Euro eine Menge Sachen gekriegt, nur hat es diesmal nicht so großen Spaß gemacht, weil es geregnet hat.
Dies sind meine Lieblinge:

ENG.:
Again I found a lot of nice things for my 25 €, but this time it wasn't so nice because it rains.
Here my favorites.

Shabby Chic...

... ist irgendwie auch nicht so mein Ding. Aber irgendwas wollte ich doch aus den Eichhorn-Möbeln machen. Als ich den Abbeizer aus dem Keller geholt habe, habe ich noch ein Teil von einem alten Designer-Telefon gefunden, das gibt auch einen schönen Tisch. Und ist vom Flohmarkt, obwohl ich noch nie ein großer Flohmarkt-Fan war; manchmal, wenn sie in der Innenstadt sind, kommt man eben dran vorbei. Aber das ist ja nun auch anders geworden:
Heute ist wieder der große Flohmarkt im Park, wo ich schon vor einigen Wochen so enorm viele Sachen gefunden habe - hoffentlich habe ich heute wieder Glück. Ich werde wieder limitiertes Geld mitnehmen ;-)



ENG.: I don't like Shabby Chic so much, but I wanted to do something with the Eichhorn-furniture. I found a "thing" for this table in my cellar, it is a flea-market find. Today ithere is again the big fleamarket in the park near my flat. I will take limited money with me ;-)

Samstag, 11. Juli 2009

Kissenschlacht - pillow-fight


Muscheln - sea shell


Endlich habe ich mal schöne kleine Muscheln gefunden, und noch ein Töpfchen für Dipps (der Tisch) und einen Bilderhalter, der als Stehlampe dient.
ENG.:
Finally I found very small shells, and a small bowl /the table) and something thats holds pictures, but is a lamp in my dollshouse.

Ein "Schnäppchen" bei ebay - a "bargain" on ebay

too expansive, but wonderfull