Freitag, 30. April 2010

I need help - Ich brauche Hilfe


Gibt es einen Trick oder eine Technik, mit der ich die durch den Aufnahmewinkel verschobenen Proportionen ausgleichen kann? Oder irgendwelche anderen Tipps, wie man die Umrisse richtig übertragen kann? Ich stelle immer wieder fest, dass selbst kleinste Abweichungen in der Größe das ganze Stück "komisch" oder falsch aussehen lassen.
Da es ja genug Ingenieure im Miniblogger land gibt, hoffe ich auf Hilfe.
Is there a trick or technique, how to clear the proportion of a furniture, when I only have such a foto? I realized that even a minimal change of the measure makes the whole item looking wrong or strange anyway. I think there are a lot of ingeneurs in the miniblogger-land, perhaps one can help me, because I think something is wrong with my cardboard-model, but I have no idea what to change. You?

1. Update:
Also ich habe die Tipps von Dragondee benutzt und die Beine länger gemacht und das hintere ist nun in anderer Position. Ich habe auch die Winkel verändert.
1. Update:
Okay I used your tipps and made the legs longer, the back leg is now in another position and I changed the angles.

Aber ich glaube, ich hatte nur Glück. Ich versuche die Frage mittels der Fotos zu verbessern:
But I think I was only lucky. I try to clear my question with this fotos:

- Ich nehmen den Winkel vom Originalfoto ab
- und mache einen Papp-Versuch freihändig
- je nachdem, aus welchem Winkel ich dies nun fotografiere, variiert der Winkel natürlich durch die Perspektive.
Meine Frage war: Ist es möglich den Winkel in einem perspektivische Foto umzuwandeln in eine Draufsicht für einen korrekten Umriss?

- I took the triangle from the foto of the desk I want to copy
- I make cardboard-trial by hand
- depending on the photograph-angle the triangle of the original-desk is different (perspektive)
my question was: is it possible to transform the triangle of a perspective foto into a topview for the correct shilouett.

2. Update:
Josje is the greatest: look at her wonderful drawing, so now even a hairdresser can understand ;-)
Thank you very much, Josje, I think now I can begin with the wooden version.

Donnerstag, 29. April 2010

Schadenfreude

Puppenhausvideo - mit überraschendem Ende

with a surprise ending - cute!!!

Mittwoch, 28. April 2010

Dortmund Daybed


Ein Barcelona-Daybed ist es nicht geworden, obwohl es als Vorlage diente. Ich habe meins aus einer alten Handtasche vom Flohmarkt gemacht. Ich weiß, es kommt bei weitem nicht an die tollen Miniaturen heran, die andere machen, aber wer Spaß daran hat und so etwas versuchen will, hier eine Anleitung:
It's not a barcelona-daybed, allthough it was the model. Mine is made from a handbag (fleamarket-find). I know it is far from the miniatures of others, but if you have fun to make such a furniture, here's a kind of tutorial:
1.) Zuerst suche ich eine Vorlage aus
Find a model

2.) Dann die Maße herausfinden - gaaaaanz wichtig!
The measure - very very important!

3.) Umrechnen von inch in cm geht toll mit dem Ikea-Maßband, einfach umdrehen!
Turn inch into cm - very easy with this tape by ikea, just turn around.

4.) Auf den Maßstab umrechnen. Die Angaben durch 18 teilen (für Lundby wie hier)
For the scale divide by 18 for lundby

5.) Ich nehme oft Pappe, Holz (z. B. Balsa) wäre besser
I often use cardboard - balsa-wood is better

6.) Die Handtasche zerschneiden, geht mit jeder Haushaltsschere
cutting the handbag with a normal household-scissor

7.) Den Trageriemen auftrennen
rip the strap

8.) Das Leder um die "Matratze" kleben
glue the leather around the matress

9.) An den Ecken einschneiden
cut the edges

10.) So sieht die Umrandung dann aus
it should look like this - or better

11.) Unterseite
down under

12.) Das Lederstück einsetzen. Zwischendurch mal ausprobieren, wie es aussieht. Hier fand ich die Matratze zu dick und die Beine zu kurz
Glue the piece of leather on the cardboard. Try how it works in a scene. In this case the matress was to thick and the legs too short.

13.) Also neue Beine ausgesucht, dies ist ein Spielzeug (Holzstäbchen).
So new legs, these are skewers for children

14.) Mit Silberbronze streichen und ein neuer Versuch in Szene:
paint it silver or another colour and another trial

15.) Die Matratze immer noch zu dick. Alles nochmal auftrennen und das Leder umklappen ;-(
I found the matress still too thick, so I removed all and turned the leather down ;-(

16.) Ich bin nicht so zufrieden, also muss mal wieder eine gute Fototechnik her, um es schön aussehen zu lassen (kommt bei mir öfters vor;-)
I'm not content with the result, so I have work with the angle of the fotos to let it look good (I often have to)

Sorry für die Rolle habe ich keine Fotos, einfach das Leder um ein gerolltes Stück Pappe. Knöpfe mit Leder überziehen und in die Enden stecken.
Sorry I have no tutorial for the bolster: I glued the leather around a piece of cardboard and put two buttons covered with leather into the holes.

Nun noch etwas zum Fotografieren:
Da ich nicht so viele Häuser habe, arbeite ich viel mit Bilderrahmen als Fenstern oder Bretter werden zu Wänden. Meistens versuche ich es so auszuschneiden, dass man das gar nicht sieht. So:
Again about the fotographs:
I haven't enough houses for different scenes, so I often work with frames or wood for windows and walls. I mostly cut the fotos, so that you can't see it.

Hier gefällt es mir aber auch, die Improvisation zu zeigen und zu benutzen:
In this case I liked the improvisation shown and to use it for the impression.

Und hier der zerstörte Traum:
And this is the dream distroyed:

Dienstag, 27. April 2010

Puppenhaus-Ausstellung - dollshouse-exhibition

Ich bin schon in Vorfreude auf die Miniaturen-Messe im Mai - und hoffe, dass ich Püppilottchen und vielleicht noch andere dort treffen kann - und mache heute mal eine Ausstellung all meiner Puppenhäuser in Kleinformat:

I'm looking forward to the big miniature-fair in may - hope to see püppilottchen there and perhaps some other minifans - and so I made my own exhibition today: all my dollshouses in about 1:144






mehr Fotos/ more fotos: klick flickr

Prototypen?

Wenn mich die Bastelwut einmal gepackt hat, nehme ich mir meistens vor, mal einen Prototypen aus Pappe zu versuchen und dann später eine bessere Qualität aus den richtigen Materialien. Es entspricht meinem Wesen, dass daraus meist nichts wird. Diese beiden Prototyen sehen doch eigentlich schon ganz gut aus - mal sehn, ob ich weitermache.

When I'm in the flow of handcrafting I often plan to make a prototype from cardboard and then later a better quality with the right materials. It's me not to do what I planned but mostly think, the prototype is okay and ... we will see if I go on.


Montag, 26. April 2010

Gartenstuhl - gardenchair

Dragondee, die ich von Flickr kenne, hat einen Stuhl gebaut, und als ich ihn sah, wusste ich gleich, dass ich so einen ähnlichen machen kann. Diese Art von Gartenmöbel sind gerade ganz in, ich mag sie eigentlich nicht in echt, aber fürs Lundby-Haus oder den Garten sind sie natürlich super. Ich habe ein Tischset, das dafür bestens geeignet war. Es ist noch genug übrig, um es als Teppich in der Lekman-Box zu verwenden.
Im Lundby-Haus habe ich es mit verschiedenen Lampen ausprobiert und meine Miniparfümflaschen habe ich auch mal wieder hervorgekramt.


I saw a nice chair on dragondees fotostream and knew I could make a similar one. I took a placemat I used as floor in the lekman-box, the rest was good for the chair. These garden-furniture is very popular at the moment, but I don't like it in reallife. For my lundby-house or the garden on my balcony it is perfect! I tried different lamps and I rediscovered my mini-perfume-bottles.



Chamsin und Silberrausch (silver-flush)


heißt eine Geschichte in dem Buch "Dreh'n sie sich um Frau Lot" von Ephraim Kishon. Wer in meinem Alter ist, wird sie kennen und vielleicht verstehen, was gerade passiert ist, als ich meinen gepimpten Frisierwagen mit silberner Farbe gestrichen habe.......
is the name of a short story by Ephraim Kishon (Turn back, Mrs. Lot). Who is in my age will propably know it and perhaps understand what happened to me when I painted my pimped trolley with silber.


OMG!


Hier habe ich ganz viele von den Sachen, die ich gestern geklebt habe, genutzt. Die Parfümflasche (von katimus) animierte mich mal wieder, einen Raum mit viel "Kunst", was auch immer man darunter versteht, einzurichten.
Here I used many of the things I glued yesterday. The perfum-bottle as a piece of art inspired me to make a room with "art", whatever you think art is.




Sogar den Eames Sessel habe ich geklebt und er kippt nicht um. Das war knifflig! Ich habe eine Schraube dazwischengesetzt beim Stuhl und die dann schwarz gestrichen, beim Hocker habe ich Fimo genommen, um die Klebestelle zu verstärken. Mal sehn, wie lange es hält....
Even the Eames-chair was glued together and doesn't cant over. That was tricky. I used a screw for the chair and fimo for the stool. We will see, how long it lasts.

.....

Sonntag, 25. April 2010

Mein neues Puppenhaus - my new dollshouse


Ich wollte Euch nicht lange auf die Folter spannen, aber ich war zum Abendessen eingeladen und musste los, bevor ich alle Fotos hochladen konnte. Hier noch ein paar andere Ansicht des "neuen Hauses":
I don't want to give you a new riddle, but I had to go before I could upload all my pics, because I had an inviting to supper. Here some views of my "new house":




Nun sieht es jeder: Es ist ein Puppenhaus für's Puppenhaus und mal wieder eins für die Modelleisenbahn. Ich hatte die Teile dafür seit fast einem Jahr in einer Kiste liegen, wo Sachen drin sind, die ich irgendwann mal kleben wollte. Man sieht sie auf diesem Foto, die entstanden, als ich das kleine Häuschen gekauft habe. Es war von Anfang an kaputt, aber mir gefiel vor allem die Treppe.
Now everybody can see: It is a dollshouse dollshouse and again a house for the model-railway. I had the pieces in a box where all things broken wait for glue. You can see them on the foto of my rummage-finds. It was broken from the beginning, but I was mostly interested in the stair.

Heute habe ich den ganzen Tag damit verbracht, alles zu kleben, was zerbrochen war. Und es war eine ganze Menge. Als ich das Häuschen zusammenkleben wollte, kam mir die Idee, es zu diesem Puppenhaus zu machen und dann kam eine Idee zur nächsten und es wurde ein kleines Projekt. Nachdem ich bei katimus lecker gegessen habe und ein paar Sachen, die sie für mich auf dem Flohmarkt gefunden hatte, mitgenommen hatte, konnte ich das Haus auch mit diesen süßen Mäusen bevölkern:
I spent the whole day glueing what was broken (a lot). When I glued the house I had the idea of this dollshouse and one idea came to the other and it runs to a little project. After the wonderfull meal cooked by katimus and after she gave me some fleamarket-finds I had the new inhabitants for the house: this sweet mice!

Die Stühle, die mein Sohn im Oktober (!) verbogen hatte, wurden heute auch endlich bezogen. Der süße Teekessel ist von katimus, ist er nicht herrlich klein? Abends kam mir auch die Idee mit dem Licht, das ist wirklich toll an dem Lundby-Haus, dass man es beleuchten kann.
The chairs my son pimped in October was covered today - very late. I love the sweet little tea-pot from katimus. Tonight I had the idea of using light in the lundby-house. It's a pro of the lundby-house beeing able to work with light in it.

Der Tisch ist ein Couchtisch von Bodo Hennig, der für die kleinen Stühle nicht so recht passte, deshalb habe ich die Beine neu angeklebt, nun passt er in beide Maßstäbe.
The table is a coffee table by Bodo Hennig, but for the small chairs it wasn't fitting, so I glued the legs in a new way and now it is good for both scales.