Montag, 21. Juni 2010

Tschüss & Cheers

Nun ist es also so weit: Morgen ganz früh fahre ich los zur Reha. Ich freue mich darauf und hoffe und glaube, dass ich viel für mich dort erreiche.
Früher habe ich viel meditiert und auch jedes Jahr gefastet, das hat so etwas Reinigendes. Die Farbe weiß passt gut dazu und so habe ich gestern noch eine weiße Szene gemacht, mit der ich mich von Euch - vorerst - verabschieden möchte.
Ich wäre froh, wenn auch in der Klinik eine Möglichkeit zu fasten für mich wäre. Auf jeden Fall aber möchte ich für eine gewisse Zeit loslassen von so kleinen Süchten wie "ebay-gucken" und alle möglichen Blogs durchstöbern und ... naja, das Internet halt. Wer von uns kennt das nicht, dass er findet, manchmal zuviel Zeit damit zu verbringen.
So möchte ich also auch in dieser Hinsicht fasten und nehme mein Notebook gar nicht mit. Ich möchte einfach offen sein für das, was ich dort tun kann, wem ich dort begegnen kann und wie ich dort meine Zeit verbringen kann. Wenn ich meine Puppenhausbande zu doll vermisse, gibt es sicher eine Möglichkeit, zu Euch hinüberzuspähen. Ich möchte viel zeichnen und kreativ sein auf andere Weise, vielleicht mache ich Specksteinskulpturen oder töpfere Swimmingpools?
Finally it's my last evening before I go to rehab tomorrow in the very early morning. I'm looking forward and I go with hope! I believe to get a lot for me there. Several years ago I was used to meditate and I often made a fasting cure in the spring. It is a good way to clean not only the body, but also the mind. The colour white is perfect for a fasting cure - so clean and quiet. So last night I made a white scene to say goodbye to you all for a little while.
It would be great to make a fasting cure in rehab too, but in any case I can be abstinent from ebay, blogs, the internet.... you know that we sometimes spent too much time with the computer and feel a bit like addicted. So I don't take my notebook with me. I want to be openminded for the things I can do there, the persons I can meet there and different ways to spend my time. If I'll miss you dollhouse-gang too much I will surely find a computer for connecting with you for a peek. But I want to be creative in a new way, perhaps as a mini-potter or -sculptur? I'd like to make a swimming-pool from clay.

Sonntag, 20. Juni 2010

Ich hätte nicht schlafen können ...I'd be sleepless

...wenn ich nicht noch vorher zu wenigstens einem Teil dieser heißgeliebten Garnitur gekommen wäre. Wahrscheinlich hätte ich irgendwann von einem Internetcafe aus dieses sündhaft teure Set aus Schweden kommen lassen. In diesem Shop habe ich mir übrigens zu den fantastischen Plastikmöbeln von Bea noch die passenden Küchengeräte bestellt.
...if I hadn't at least one single piece of this beloved furniture. I guess I'd ordered the set on a swedish site (link above in red), but I think it's too expensive. But in this shop I ordered some pieces for my new orange kitchen (link above too) I got from Bea.

Nun bin ich beruhigt, habe mal einen Prototypen aus Balsaholz gemacht, der zwar noch zu groß ist und wegen dieses fisseligen Balsainnenlebens an zig Stellen eingerissen ist, aber vom Prinzip her könnte es mir mit den richtigen Werkzeugen wohl gelingen, solche Möbel selbst zu machen. Das richtige Werkzeug ist immer das A&O, das weiß ich als Friseurin nur zu gut.
Now I'm calm, I made a prototype from balsa-wood, it is too big and the wood is too soft and I distroy the most edges, but actually I think I'm able to do this, if I have the right tools. The right tools are so very important, as a haircutter I know this.


Samstag, 19. Juni 2010

Now I have a fish-tank too!















All my bags are packed...I'm ready to go.
Today all my baggage was picked up for beeing in my room when I arrive in the clinic on tuesday.
Now when everything is in the suitcase, it's less stress for me and I played around with some of my new minis that arrived last week beside the orange kitchen.


Alles gepackt und abholbereit für die Kur. Jetzt ist der größte Stress vorbei und ich kann noch etwas mit meinen neuen Sachen spielen, die außer der Küche noch letzte Woche ankamen.

Mittwoch, 16. Juni 2010

Habe ich gesagt, ich mag orange nicht?

Did I say, I don't like orange?

Beatrice, die Süße, hat mir diese Küche geschickt und noch ein paar andere Schätze!
The nice and sweet Beatrice sent me an orange kitchen and some other treasures!





Je kleiner die Möbelchen, um so riesiger wirkt die Zusatzetage, super!
Aber die klitzekleinen Sachen aus meinen Boxen zu fischen, schwer!
The smaller my furniture, the bigger the extension-floore seems to be! I like!
But it is hard to find all this very small items in my stuff!

Leider habe ich keine Spüle und keinen Herd für Lundy, außer in dem aktuellen Küchenblock. Hier helfe ich mir mit der Kinderspielzeugküche in rosa aus, aber da muss noch etwas gekauft oder gebastelt werden - später mal.
Unfortunately I've got not sink and stove for lundby, except in the new kitchen in one piece. I helped myself with this children-toy-kitchen in pink, but I guess there will be some kitchen items bought or handcrafted!

Montag, 14. Juni 2010

Angemalt


Gerade habe ich meine alte Waschpulverdose aus der Waschküche mitgebracht, denn sie ist innen drin total verrostet. Eine Zeit lang habe ich Blechdosen gesammelt, sie sind heute für manches nützlich.

Am Wochenende hatte ich viel zu erledigen und habe nur zwischendurch mal ein paar Sachen angemalt, wie z. B. dieses ehemals grüne Plastikgeschirr, was nun einen Wok abgibt.

Und Bilderrahmen aus Barbie-Sets.

Dieses Messingtablett mit Zubehör hatte ich schon lange stehen, aber Messing gefällt mir in meine Szenen nur selten. Nun habe ich es mit drei Sorten Nagellack und Silberfarbe etwas aufgemotzt.

An diese schmiedeeiseren Teekannen erinnere ich mich noch aus früheren Zeiten. Sie waren unglaublich teuer, deshalb hatte ich nie so eine. Aber jetzt gibt's eine im Lundby-Haus.

Sonntag, 13. Juni 2010

Im Sonnenlicht - in the sunlight



sieht alles gleich nochmal so schön aus!
everything looks much better!

Samstag, 12. Juni 2010

Balkon/y

Obwohl heute schlechtes Wetter ist, hier eine Balkon-Szene.
Aktuell geht es um meinen eigenen Balkon, den ich gerne umgestalten möchte. Mir sagen oft Freunde, ich könne doch Inneneinrichtungen planen oder Menschen beim Einrichten beraten und sie glauben mir nicht, dass ich das ganz und gar nicht kann. Für mich geht es nur mit den begrenzten Möglichkeiten, die mir Sachen wie Tischsets, Trödel, Barbie-Möbel und Lampen aus Deostick-Kappen bieten. Bei unbegrenzten Möglichkeiten sieht es ganz schlecht bei mir aus, erklär's mir, wer kann.
Nun dachte ich mir, ich baue mir einfach einen Balkon aus meinem SuperCity Building Set und dann kann ich mir ja vielleicht doch etwas einfallen lassen, wie ich meinen großen Balkon ähnlich gestalte. Tatsächlich ist das Gebilde nun auch in den Verhältnissen etwa so wie mein Balkon, aber obwohl ich die heutige Szene selbst sehr mag, würde ich mich doch nie selbst so einrichten und es ist auch vieles zu unpraktisch.
Also bleibt es erst einmal nur zum Freuen:
Allthough it is bad weather today, I liked to make a balcony scene. I want to change the outfit of my 1:1 balcony, because I have no flowers this year and would like to try to make it good looking even without plants or only a few plants. Very often friends say, that I'm so talented and could furnish other peoples flats or houses. But I allways answer: No, that's a complete different thing, I'm only able to work with the small budget I have with my fleamarket-finds, sets, lamps from caps and so on. If I'd have all the opportunities of the real-life, I'd fail, I'm sure because I tried it once. Now in this case I built my balcony nearly in the right proportions to try what I would like. The SuperCity Building set is great for such things. Now I like the outfit of the small balcony, but I wouldn't use such things in 1:1. So it is - once again - only for our joy:

Hier nun einige Fotos meines echten Balkons. Jedes Jahr hat er ein anderes Gesicht, und oft wechselt es auch während eines Sommers - so bin ich halt. Dies ist noch in meiner vorherigen Wohnung:
Now I show you some fotos of my real balcony. It has another face every year, and often I change during one summer. My last flat before I moved to Dortmund:
Hier sieht man, dass ich schon immer gerne gehandarbeitet habe. Dies ist ein Foto aus meiner "Filethäkelei-Phase". Die ist definitiv vorbei.
You see I like handcrafting all the time. This is from my crocheting-phase - it is definitively over!
Bevor ich die Miniaturen für mich entdeckte, habe ich mehr Wert auf die schöne Gestaltung meiner Umgebung gelegt. Es war allerdings eher romantisch-shabby-chic-mäßig in letzter Zeit, welches mir heute gar nicht mehr gefällt, nachdem ich mich so viel mit "midcentury" befasst habe.
Bevor I was addicted to the minis I spent more time for decorating my flat. In the last time it was more in the shabby-chic style, I don't like it anymore, since I'm engaged with the "midcentury".
So sieht es heute aus: This is what it looks like today:

Im Balkonkasten gedeihen die Disteln und andere Wildkräuter!
Now there is space for thistles and other wild herbs in the flower-box!
Diese Ecke des Balkons sah im letzten Jahr noch ganz anders aus. In diesem Jahr habe ich keine neuen Sommerblumen gekauft, denn ich nutze den Platz jetzt für Fotos von meinen Szenen, für die ich schönes Licht brauche. Sieht zwar etwas karg aus, aber ich habe den herrlichen Park in der Nähe und dort kümmern sich die Gärtner um alles - für mich ist es in diesem Jahr genau gut und richtig. Und nächstes Jahr, wer weiß?
There are no plants in this corner this year. I don't regret because I have a wonderful place for fotos of my minatures. I have a wonderful park nearby and there are professional gardeners:-) Perhaps next year I'll buy plants for outside again.
So nutze ich die Fläche: This is the way I use the place now:
Hier noch ein paar Blicke hinter die Kulissen, wie ich den Balkon gebaut habe. Ich habe leider nicht genug gleiche Plättchen, um irgendetwas vollständig zu bauen. Ich werde wohl noch einige basteln müssen.
Behind the scenes: I built the balcony like this. Unfortunately I have not enough of the plain inserts to built anything complete. But I think I'll cut some out of paper or sheet-protectors. Und wer bis hierher durchgehalten hat: 10 Gummipunkte!
Who arrived at this point is the winner of the game! And because Rebecca told my, my english is/were(?) better than the google-translator, I translated all this stuff with a lot of sweat!