Mittwoch, 9. September 2009

Mein Schlafzimmer-Traum - my bedroom-dream


Diese Schlafzimmermöbel sind genau mein Geschmack. Damit würde ich auch mein heutiges Schlafzimmer einrichten (wenn ich eines hätte;-). So schön kantig und klar, hellblau und glatt. Ich habe mich sofort verliebt und mit Püppilottchens Methode (Bieten auf die letzte Sekunde) auch den Zuschlag bekommen, ohne arm dabei z u werden. Nun habe ich einiges an Deko ausprobiert.





ENG.: I really love this bedroom-furniture and would like to use it in my real bedroom, if I had one. It's clear and with easy forms, cool in the colours. I've got it with Püppilottchens advice to bid in the last second - without paying too much. Now I try different dekorations.

Dienstag, 8. September 2009

Die letzten Sommertage - the last summer days


Das Wetter in den ersten Septembertagen ist meistens wundervoll - sonnig und nicht zu heiß. Ich liebe diese Zeit des Jahres. Wenn ich einen Garten und eine Grillecke hätte, würde es dort wahrscheinlich so aussehen wie auf diesen Bildern (ohne die Golftasche hihi)




Doreens Paket aus Kanada ist endlich angekommen, sie hat für mich einen Grill (mit Kohle und Glut und Fleisch und einem Paket Grillkohle), vier Bilderrahmen, eine Pflanze und eine unglaubliche Golftasche gebastelt. Die Seiten der Bücher sind richtig bedruckt, über Vögel in Ontario - wie toll! Heute bin ich zu müde für richtig schöne Fotos, aber für einen stilechten deutschen Garten reicht meine Kraft gerade noch.
Herzlichen Dank Doreen, ich bin sehr zufrieden mit unserem Deal.

ENG.:
I love the days of the late summer, the first days in September are often sunny, but not so hot. If I would have a garden and would do barbecue in it, it would propably look like this, I think.
Doreens part of our swap arrived finally today, she crafted for me a barbecue with all the matching things and this amazing golf-set and the other wonderfull things seen on the pics. You can read in the books, one is about birds in ontario, how cute, isn't it? I'm very content with our deal, thank you very much, Doreen.

Sonntag, 6. September 2009

Flohmart - fleamarket September












Nun ist es ja nicht mehr weit bis Halloween. Ich mag eigentlich dieses Deko nicht zu unseren Totenfeiertagen, aber im Puppenhaus ist es okay. Das Puppenpuppenhaus ist eine Bushaltestelle für die Modelleisenbahn, werde ich wohl weiß streichen, damit es moderner aussieht.
Hier unten die meisten meiner Funde, das Teil mit den Masken war mit 2€ das teuerste.

ENG.: Now Halloween is not far away and allthough I don't like this decoration to our holydays for our dead, for the dollshouse it is okay. The dollsdollshouse is a shelter on a bus-stop from a model-railway. I will paint it white to give it a more modern look.
Here most of my finds, the masks was only 2 €, the most expensive item today.

Samstag, 5. September 2009

Nichts besonderes - nothing special





Ich hatte eine ganz anstrengende Woche auf der Arbeit, weil gleich zwei Kolleginnen ausgefallen sind. Ich fand einen schön weich fließenden Jerseystoff für eine Bettwäsche: 20 cm für 0,80 €.

ENG.: I'm exhausted, my week was hard because of the illness of two collegues. I found a cloth very soft for bedding: 20 cm only 80 Cents.

Donnerstag, 3. September 2009

Lundby




















Heute sind nun die Lundby-Sitzmöbelchen gekommen, auf die ich schon 3 mal vergeblich bei ebay geboten habe, diesmal habe ich sie bekommen.
Nun bin ich total aus dem Häuschen, weil ich a) sehe wie groß das Puppenhaus eigentlich ist (ganz anders als mit meinen selbstgebauten Möbeln) und b) wegen der Maßstäbe nun komplett durcheinander bin: Ist das jetzt 1:16 oder 1:18?
Die Wände haben schon viel mitgemacht und brauchen eine Ausbesserung an einigen Stellen.
Pubdoll, ich hoffe du bist nicht böse, dass ich deine Idee mit der Achatscheibe gestohlen habe. Ich hatte sie schon so lange und wusste nicht, was für Tischbeine ich nehmen sollte, aber nun habe ich eine Kette mit vielen schönen Holzkugeln ....

ENG.:
today the lundby sofa and swivel-chair arrived. I try to win them on ebay several times and this time I was lucky. Now it's driving me crazy that I see how big my dollhouse is and that I am not sure of any scale. is it 1:16 or 1:18? Pubdoll, I hope you don't mind that I stole your idea with the table.
the walls needed a new paint-cover at some places. I hope our little friend will not take the lamp wire for climbing.
a short view to the other rooms

Dienstag, 1. September 2009

Mein erstes Re-ment-Set: Girls in the City

Der größte Schreck für den weitgereisten Junggesellen ist der: Er verliebt sich und lässt nach Jahren des Alleinlebens eine Frau bei sich einziehen. Hier sind die Vorher-Nachher-Bilder:

The biggest Scariness for the widely travelled bachelor is: He is falling in love and allows his girlfriend to move in after living alone for years. Here are the pictures before and after:


















Sonntag, 30. August 2009


Samstag, 29. August 2009

Tageswerk - my work today







Heute habe ich neben vieler anderer Erledigungen die Schlafzimmermöbel abgebeizt. Nun muss nur noch etwas geschliffen und die dunklen Balken wieder gebeizt werden. Das Schlafzimmer sieht etwas aus wie bei meiner Oma, besonders die Bettwäsche ist sehr heimelig.

ENG.: today I ripped the paint of the bedroom furniture. Now I only have to sand sand to bate the darker pieces. It looks like my grandmothers bedroom, especially the bedding is very familiar.

Morgensonne - early morning sun


An diesen Gartenmöbeln werde ich wohl gar nichts verändern. Sie können ruhig etwas abgestoßen aussehen - erinnern mich an den Garten einer Schulfreundin.
(1:12!!!)

Freitag, 28. August 2009

Hannahs Roombox with Schultüte


I had no chance to give Hannah her present for the first day at school. Her appointment-book is allways full. I gave it to her mother, but she was very angry with me: Hannah has enough toys. I said, it is not a toy, its a gift and a memory, they can hang it on the wall. No, they never would put stuff like this on the wall, it will be dusty and she and her husband don't like it.



.....???