Donnerstag, 2. September 2010

Ein langer Weg - A long way

...war es bis zu diesem Sessel. Manche Ziele verfolge ich eben unbeirrt.
... untill this armchair was mine. I strive obliviously for some goals.
 
Dieses Set ist seit Wochen bei ebay eingestellt, niemand kauft es. Wahrscheinlich finden andere auch, dass die Stühle für den Preis zu dreckig sind und dass sie aus Holz sicher schöner aussehen würden als aus Plastik.
Ich habe mir schon vor einiger Zeit mit Silvias toller Methode eine Zeichnung für eine Schablone gemacht.
This set is still on ebay after a few weeks nobody wanted to pay so much money for it. I guess the other people think like me that it is too dirty for that price and that it would look better in wood but in plastic.
A while ago I made this sketching with the help of Silvia for a model of this chair.
Aus Balsaholz konnte ich aber die Aussparung in der Mitte nicht schneiden, es ist immer zerbrochen. Also musste ich warten, bis mir einmal eine Säge über den Weg laufen würde und dies ist ja nun geschehen. Hier also der fertige Sessel, ich befürchte, einen weiteren werde ich nicht hinkriegen, denn ich habe den ganzen Nachmittag daran herumgeschliffen.
But I couldn't make it from Balsa-wood, because it brokes every time I tried to make the middle. So I had to wait untill there came a saw across my way. This is the result of one afternoon sanding: 

Oups, I did it again

Trotz aller guter Vorsätze kam ich nicht vorbei an diesen großen Gartenstühlen. Sie sind wohl im Maßstab 1:10, jedenfalls sehen die Reac-Stühle dagegen winzig aus und die sind ja wohl 1:12, oder?
Allthough I don't want to collect more too big furniture, I couldn't resist bidding on this garden-chairs. They are 1:10 I guess, because they look very big beside the reac chairs that are 1:12, or aren't they?

Mittwoch, 1. September 2010

With a little help from my friends

Heute kann ich euch mal die lieben älteren Herren vorstellen, die mir bei den Holzarbeiten mit der Dekupiersäge helfen. Da ich Urlaub habe, konnte ich heute einige Stunden dort verbringen.
Today I'm able to introduce the old gentlemen, who helps me with the fretsaw and the woodwork. I'm in on at vacation (damned prepositions) I had enough time.

 
ies ist die Säge, die ich benutze. Ich habe eine weitere Reparatur geplant, eine Änderung und eine Neuanfertigung eines Sessels, der mir bei ebay zu teuer war. Die Sägearbeiten sind getan, nun heißt es noch schleifen, schleifen, schleifen.....
This is saw I use. I plan some more restaurations, a change of a table and making an armchair. I see it on ebay all day, but it is to expensive. Now all the work with the saw is done, but I have to sand, sand, sand now.....


Schon wieder eine Synchronizität: Ich hatte gerade dieseu tollen Stühle entdeckt und beschlossen, etwas Ähnliches zu machen (siehe vorheriger Post), da fand ich bei meinen kleinen Freunden diesen Ball, der mir auch großzügig geschenkt (und nicht verkauft) wurde. Er ist allerdings merklich schwerer zu bearbeiten als das Softfimo, also mal sehn, ob ich daraus auch was Schönes zaubern kann.
Once again a sychronicity. I had just discovered these chairs and decided to make something similar (look at the post before), but the next day I found this orange ball in the garden of my friends. I got it as a gift (and the little boy doesn't sell it :-) and hope to make a good chair. It is very hard and not so easy to work with than the soft-clay.

I love my new chair! (including little tutorial)


Es ist wohl das Beste (für Nachahmer), T-Shirt-Stoff fürs Bespanien zu nehmen, weil der sich ein bisschen ziehen lässt und es so nicht so viele Falten gibt. Knifflig bleibt es, jedenfalls für mich. Ich freue mich auf weitere Versionen in Euren Blogs. Hier ist eine Bild-Anleitung der ersten Schritte, ich mache weiter, wenn es getrocknet ist.
I think it's the best to use t-shirt-cloth for covering because it is flexibel and so easier to fold around. It's difficult though, at least for me. I would be pleased to see some of such chairs in your blogs!
Here is a picture-tutorial from the beginning. I'll continue, when it is dry.

Dienstag, 31. August 2010

My birthday gift!

Sweet katimus came to a short visit with her bf (allthoug my party is on saturday and he was so ill) to give me my birthday-present. It was for a long time on my wishlist on this site and my regardful daughter (able to make orders via internet:-) purchased it for me.
Most of you will know it, it's the bedroom of the Stockholm house.

Verschiedene Maßstäbe - Different Scales

Ich habe mal wieder ein paar der größeren Möbel aussortiert. Ich habe so viele kleine Sachen gekauft, dass ich erneut Platzprobleme bekommen habe. Von manchen kann ich mich gar nicht trennen. Manche kann ich aber auch in den kleinen Häusern aufstellen, wo sie auch gut zur Geltung kommen. So wie in dieser Szene. Die Torte auf den Tisch ist eine kleine Zugabe von Carola aus Schweden, wo ich meine lundby-Möbel gekauft habe. Sie steht dort zu meinem heutigen Geburtstag, den ich in diesem Jahr bei und mit Freunden verbringen werde. So bin ich auch schon so gut wie weg - zum Bahnhof!

Sonntag, 29. August 2010

Greta in Gotland

Mein neues Häuschen ist angekommen und auch schon ein wenig umgestylt worden. Ich mag so sehr das Puppenhaus von Lisa, und meines sollte so aussehen, als wäre es aus Holz und angestrichen. Also ein wenig alt und mit Patina.
Die glatten Plastikflächen in den Lundbyhäusern mag ich nicht so. Sie neigen auch zu Spiegelungen. Die Möbel möchte ich auch in anderen Szenen verwenden, darum habe ich sie hier nicht fest eingebaut wie vorgesehen. So habe ich Raum, um auch mal einen Friseursalon, ein Künstleratelier, ein Gartenhäuschen usw. einzurichten.
My new little house arrived and I changed the style a little bit. Cause I love the house of Lisa I wanted mine to look like an old wooden dollhouse, painted white.
Die Puppe wird näher vorgestellt in meinem anderen Blog. Sie musste als erstes zum Friseur, Ihre Haare lagen überhaupt nicht.
I'm introducing the doll in my other blog. It has to go to the hairsalon at first, she had a bad hair day.
Von Carola aus Schweden kam auch noch dieses Sofa, ich bin nach wie vor ganz vernarrt! Die Puppe hatte bisher noch keinen Namen, aber ich denke, nun heißt sie Greta.
I got these sofa from Carola /Sweden, I'm so mad about it. The doll had no name till now, but I think, now I'll call her Greta.
Mehr zur Herstellung: The Progress:

Freitag, 27. August 2010

Frida Kahlo

heißt diese schöne Frau - eine mexikanische Malerin, die sehr viel Schmerzen in ihrem Leben erlitten hat. Ich mochte dieses faszinierende Gesicht sofort. Und ihr Bild hat es verdient, in einem Rausch von Rot präsentiert zu werden. Voilà:


Donnerstag, 26. August 2010

Schicke Lampe - fancy lamp



Ich habe ziemlich billig ein paar Barton-Möbelchen bei ebay gewonnen. (mehr davon hier). Mal wieder waren zwei kaputte Lampen dabei. Die eine habe ich zum Leuchten gebracht, sie gefällt mir arg gut. Die andere steht auf dem Tisch und wartet auf Ideen, ob sie Tischlampe, Hängeleuchte oder Stehlampe werden soll.
I won a few Barton-furniture. There was two broken lamps, one of them I enlightended, one is standing on the table, awaiting an idea - is it a floor lamp, table lamp or hanging lamp?

Das Gemälde (!) von der Frau in Rot habe ich auch in einem Prospekt oder so entdeckt. Leider weiß ich nicht mehr, wen sie darstellt, aber ich schätze, es ist auch ein berühmtes Bild.
Weil ich mich so über die Größe (bzw. Kleinheit) der Barton-Stühle geärgert habe, wurden sie mit einem Strohhalm etwas vergrößert und können nun auch an größere Tische gestellt werden.
The painting (!) of the lady in red was in a brochure or something like this. Sorry I do not knwo who it s representing, but I think it is a famous picture. I was angry about the size (smallness) of the Barton chais, so I made one bigger with a straw - for bigger tables.

Dekupiersäge - Mechanical fret-saw


Nicola und ich hatten einen tollen Tausch, als wir zusammen auf der Messe in Soest waren. Ich bekam unter anderem diese Lundby-Küche, von der allerdings Stuhl- und Tischbeine fehlten.
My swap with Nicola this spring at the fair in Soest. I got these lundby-kitchen, but the chair and table was missing some legs.
Gestern kam ich mit dieser Kiste aus dem Seniorenzentrum zurück, nachdem ich zum ersten Mal mit einer Dekupiersäge gearbeitet hatte. Ich habe in dem Seniorenzentrum, wo ich zum Yoga gehe, einen Aushang entdeckt, dass die Drechselgruppe noch Verstärkung sucht. Dort habe ich nachgefragt und einige ältere Herren angetroffen, die alle möglichen Werkzeuge dort haben und wöchentlich mit Holz arbeiten. Ich darf diese auch benutzen und natürlich helfen sie mir alle gern. Es kostet nicht mal was, höchstens bastele ich mal was für den Bazar des Zentrums oder bringe einen Kuchen mit für die Männer. Zu schade, dass ich noch keine Fotos dort gemacht habe, es ist zu schön - weiße Bärte und Freundlichkeit.
This is what I took home from my visit in a recreation-center. I worked for the first time with a fret-saw. I discovered a notice where I read, that a group of people working with wood (mainly turnery) wanted to grow. I visited them and asked for help. The (very) old men was very kind and enjoyed of course helping me. It is all free, I can make some pieces for the bazar or a cake for my new fellows. It is really a pity that I haven't took fotos yet, they are all so wonderful with white beards.

Mittwoch, 25. August 2010

Das Musikzimmer der Frau E.


"Das macht mir auch noch Spaß!"
Waren die Ausrufe, als mein Besuch gestern "spielen" durfte, während ich Salat schnippelte. Es wurde ein kleines Musikzimmer installiert, leider fehlte noch das richtige Licht, um es gut darzustellen.
It is really fun for me!
That's what one of my guests shouted out yesterday. She played with my stuff while I made the salad. She made a music room. I'm sorry there was no good light for the best fotos.

Montag, 23. August 2010

Houseboat and an offer for Rebecca and Pubdoll

Ich hatte vor einiger Zeit große Pläne wegen eines Leuchtturms, den ich aber immer noch nicht habe.
Nun spukt mir ein Hausboot im Kopf herum, seit ich dieses Schwimmhausboot hier gesehen habe.

Hier eine wundervolle Auswahl weiterer Hausboote auf Flickr.
Dies ist meine Zeichnung:

Und hier habe ich es einmal mit paint versucht.

Morgen ist das Häuschen da, aber da kriege ich Besuch zum Rummy-spielen - das habe ich in der Reha lieben gelernt - und so wird es wohl erst am Wochenende erste Eindrücke geben.
Oder Nachtschicht.
Diese beiden Sachen sind für Rebecca und Pubdoll, die sich woanders kürzlich über blaues Geschirr unterhalten haben. Ihr Lieben, wenn es Euch gefällt, kann ich es gerne einpacken und verschicken, an eine von Euch oder an jeden ein Stück? In meine Szenen passt es nicht. Ich habe es schon ganz lange und noch nie verwendet.

Sonntag, 22. August 2010

Fundstücke

Ich konnte nicht schlafen und habe beim Surfen ein paar schöne Sachen gefunden:
Kids Energy House
Gefällt mir zwar nicht, ist aber zur Vervollständigung einer virtuellen Sammlung moderner Puppenhäuser sicher geeignet.
Schwimmhausboot
Gefällt mir sehr, erinnert mich and Wes Christensens Haus. Ich kam darauf, weil ich überlegte, ob ich das Gotland-Haus vielleicht als Hausboot umbauen und im Park in einem Wasserbecken fotografieren könnte. Dazu hätte ich Lust. Meine Pläne für einen Leuchtturm haben sich irgendwie verflüchtigt, aber im Miniformat mache ich ihn noch - habe auch schon angefangen.
Two dollshouses (links in the german part) I found in the web this night.
and my lighthouse-dollshouse-project, do you remember?, isn't going to be fulfilled, but I have a miniature project, this is the beginning:

Samstag, 21. August 2010

What a bargain!



Auch wenn ich Neomi heute morgen noch gesagt habe, dass ich jetzt genug gekauft habe und erstmal damit aufhören muss, habe ich es doch wieder getan. Ich mag dieses kleine Häuschen schon lange, weil es auf mein Lack-Regal passt. 40 Euro fand ich nun wirklich günstig. Ich war aber davon ausgegangen, dass es nackt ist - und erst nach der Bestellung habe ich gesehen, dass Küche, Toilette, Sofa, Hängesessen und sogar der Tisch und die Stühle dazugehören, und ein Mädchen, meine erste Lundby-Puppe. Ach, und dann noch die Lampen. Dann ist es ja ein Superschnäppchen.
Also Leute: hier ist der Link zu dem Shop. Dort habe ich bisher alle meine Lundby-Sachen gekauft, sie lieferten fast immer am nächsten oder übernächsten Tag und haben immer mal Sonderangebote. Also: unbedingt merken, wenn man Lundby-Fan ist.

Even thought I said to Neomi this morning, that I have bought enough and have to stop for a while - I did it again (without oups). I like this little house for a long time, because it fits on my LACK-shelve. And 40 Euro is really a good deal I thought, but then I discovered it isn't naked as I guessed, but including the kitchen, sofa, hanging chair, toilet and shower, even table and chairs. And a little lundby-girl - my first. Oh, AND all the lamps. Then it is a superbargain.
So folks here's the link to the shop. I bought all my lundby-stuff there and it was delivered next day . They have such a bargain on and off. You should keep this shop in your bookmark-list, when interested in new lundby-items.

Weil's so schön ist .... Cause it is so nice....

...im Sonnenlicht samstags morgens zu fotografieren, habe ich mich heute hinreißen lassen, weitere Szenen in diesem Baukausten-Puppenhaus zu machen. Mehr davon in meinem Flickr-Fotostream

to make fotos in the full sunlight of the saturday morning I made a few other scenes in my building-set-house. See more if you want in my (link above).

Freitag, 20. August 2010

Greta


Dank Rebecca, die mich darauf aufmerksam gemacht hat, habe ich nun endlich diesen kleinen Stuhl, der zu der Sitzgruppe "Greta" gehört. Das passende Sofa ist auch schon unterwegs. Natürlich ist alles noch schöner, noch kleiner als auf den vielen Fotos, die ich schon gesehen habe.
A big thankyou to Rebecca, who tells me that this chair was on ebay and I got it for a really good deal. It belongs to the group "Greta" of the brand Lundby. The matching sofa is on the way to me. Of course it looks much nicer and is much smaller than in my imagination after watching the pictures.


Ich habe ein Puppenhaus gebaut aus meinem Supercity BuildingSet. Es ließ mir keine Ruhe, dass ich damit kein Dach hinbekommen habe. Nun, es geht eben nicht mit jedem Winkel, der mir gefällt. Ich muss mich schon nach den vorhandenen Bauelementen richten.
I built a dollshouse with my supercity-set. I couldn't disengage of this angle I tried to build when I wanted to copy the a-frame. But this angle I used here is good, because the bricks are like this. Very easy actually.