Samstag, 23. Mai 2009

Ich sah das Potential - I saw the potential...




... in diesem Holzscheit, ich fand es in der Brennholzkiste meiner Freunde, denn sie haben einen Kamin. Ich sah sofort, dass es eine super Tischplatte abgeben würde und habe mich auch gleich ans Schleifen und Beizen und Lackieren gemacht. Hoffentlich fällt mir noch etwas für die Tischbeine ein.

ENG.:
... in this log I found in the basket for firewood. My friends have a wonderful fireplace. I immediatly realized that this would be a fantastic table top and back home I started with sanding and bating and varnishing. I hope there will income an idea for the table legs too.

Neuzugänge - New items






Ich habe Freunde mit kleinen Kindern besucht und von dein Kleinen etwas aus ihren Spielzeugkisten "gekauft" und außerdem am Bahnhof während der Wartezeit auf den Zug noch ein paar Sachen gefunden, wie z. B. die Lavalampe (Schlüsselanhänger). Natürlich hätte ich lieber eine kleine gehabt, aber diese leuchtet in verschiedenen Farben, ich konnte sie einfach nicht dort lassen. Der Eifelturm ist ein Ohrring und hat also noch einen Zwilling.

ENG.:
I visited friends with little children and I "bought" some items from the little ones. While waiting for the train at the station I found more stuff, for example the lava-lamp (keyring-pendant). Okay, it is much too big, but it has different and changing light, I couldn't resist. The Eifel-tower is an earring and has a twin.

Donnerstag, 21. Mai 2009

Bauklötze - Building blocks




Ich glaube, der Grund, warum viele Generationen von Kindern mit Bauklötzen spielen und sie in wirklich jedem Kinderzimmer vorhanden sind, ist ganz einfach, dass sie die Kreativität anregen. Man nimmt sie in die Hand und baut, was alle bauen, was man schon mal gesehen hat, was sich leicht ergibt. Und dann dreht man fühlt man die Dinger und alles mögliche kommt zum Vorschein. So geht es mir jedenfalls. Es ist auch so ein sinnliches Erleben. Meine ersten Bauklötze waren ein Ebay-Fund und von sehr schlechter Qualität, ständig splitterte Holz ab und sie fühlten sich so rau an, dass ich manche erst schleifen musste. Aber diese hier sind so schön glatt und einfach inspirierend. Die rosa Steine als Front für ein Sideboard zu nehmen, kam mir auch während des Bauens!
Und noch mehr Ideen, die hier zu sehen sind.

ENG.:
I think the reason for generations of children playing with building blocks (and every childroom has some) is: they make creative! One has it in the hands and first builts, what all the others built, what one have seen before, what is easy. But to sence it and turn it in the hands brings out so many other ideas - so it is for me. It is a sensual experience. My first blocks from ebay was in a very bad quality with splinters of wood, some I had to smooth with sandpaper. But this Brio blocks are so smooth and inspiring. To take the pink ones in front of the sideboard was an idea coming up while building. And more comes up as you can see here.

Mittwoch, 20. Mai 2009

Kuhfell - cow-coat

Schon lange suche ich nach so einem Kuhfell - heute habe ich endlich in einem Stoffgeschäft 20 cm Kuhfellstoff gekauft, und noch zwei andere Stoffe, aus denen Sofas und Sessel werden sollen. In 1:1 mag ich solche Felle nicht, aber im Miniformat gefallen sie mir unheimlich gut.

ENG.:
For such a long time I was looking for a cow-coat - today I found a piece of cloth in a store for drapery and bought 20 cm. I bought two grey pieces too, they should become a sofa or armchair.
I don't like such coats in 1:1, but in mini I like it very much.

Rosa Schuh - pink shoe

Ich habe nach einem rosa Bild gesucht in meinen Zeitschriften, aber es war nur dieser Schuh zu finden. Was meint ihr Mütter von kleinen Mädchen, würde so etwas wohl in einem Mädchenzimmer gefallen?

ENG:
I was unsuccesfull in finding a pink image in my magazines. I only found this pink shoe. You mothers of little girls: will they like such foto in their girlsroom?

Dienstag, 19. Mai 2009

Estetisk-Box













Ich habe nun die Estetisk-Box einfach mal umgedreht. So sind kleine Lichtschlitze entstanden. Vielleicht werde ich versuchen, sie mit der Stichsäge noch etwas zu vergrößern.

ENG.:
I just flipped the Estetisk-Box and now I have little groove for light. Perhaps I will try to make it bigger with my jig saw.

Licht-Spiel - Play with light



Montag, 18. Mai 2009

Die Bauklötze sind da! - The building blocks arrived!

Gerade sind die Bauklötze aus England gekommen. Eine Schande, dass es solche nicht in Deutschland gibt, aber deutsche Eltern lassen ihre Kinder wohl nicht mit schwarzen Steinen spielen.
Ich habe nur schnell was zusammengestellt, insbesondere die Küche ist noch nicht "gut", die Türgriffe klebe ich immer mit Vaseline an oder manchmal auch mit Papierkleber (der lässt sich später gut mit einem Radiergummi entfernen). Es werden aber noch schönere gebastelt.

Leider passen die Klötze in der Größe nicht zu den anderen - ich dachte eigentlich, die Größe sei genorm. Nun sieht man, dass für die Miele-Küche, die ich gern noch erweitern wollte, die einen zu groß und die anderen zu klein sind. Aber egal: Ich liebe diese Dinger und sie sind ihr Geld wert!

ENG.:
They just arrived from UK. It's a shame, that they aren't available in Germany, but I guess, german parents won't let their children play with black bricks. In a hurry I put something together, it will be done better, especially with the grips of the cabinets. I usually "glue" them with Vaseline (petroleum jelly), but sometimes with paper glue. One can remove it easily with a rubber gum.

I thought, all building blocks have one unique size, but I failed. As you can see, the old ones are to big for the Miele-units and the new ones are to little. But: I love them and there a worth the money I spent for it. Thank you very much to Christy, who let me know that such blocks exist!
























Steingarten - rockery




Den Deckel der Teedose wollte ich schon lange verwenden, aber es passte irgendwie nie. Heute ist mir dann doch etwas eingefallen. Und ich habe auch noch einen Zen-Steingarten gemacht. Ich weiß dass dazu auch der Buddha nicht passt, aber Geschmack ist was gefällt.
Ich habe noch eine Skulptur aus Fimo gemacht - daran habe ich unheimlich Freude.

ENG.:
I wanted to use the top of the tee-tin for a long time, but I found no scene, where it fits. Today I had the idea to make a rockery and then put the tee-tin-top and the buddha all together. I know that it doesn't belong together - but it's my gusto! I made the sculpture of clay and it's a great pleasure to me.

Sonntag, 17. Mai 2009




Picasa



Gestern habe ich noch bis spät in die Nacht meinen Pappbüchern ein Innenleben verpasst und mir Picasa heruntergeladen. Ich war mit meinen Fotobearbeitungsprogramm schon sehr zufrieden, aber dies hier ist noch bequemer und kann andere Sachen. Meine geliebten verschwommenen Rahmen um die Bilder kann es leider nicht, dafür so etwas mit den Farben.

ENG.:
During the Eurovision Song Contest night I gave my crafted books a wooden inlet and then I downloaded picasa. I was very content with my fotoshop I used before, but this one has some more nice tools, as you can see.

Samstag, 16. Mai 2009

Freitag, 15. Mai 2009

orange



Ich habe bisher noch nichts in orange dekoriert das soll sich nun ändern! Ich habe aus dem schön weichen Balsaholz etwas gebaut, eine Art Sofa und - inspiriert von Paris Renfroe so eine Konsole - gefällt mir aber auch nach dem zweiten Anlauf nicht so besonders gut. Der weiße Tisch ist eine Pillenschachtel (für morgens, mittags, abends usw.) und wer schon einmal ein Ivar-Regal zusammengebaut hat, weiß auch, woraus die Tischbeine sind. Die schwarze Vase ist aus meiner Parfüm-Miniaturen-Sammlung, die kleine Lampe besteht aus einem Türstopper.

ENG.:
Since now I haven't decorated in orange - I will change this! I made a sort of sofa and a konsole (inspired by Paris Renfroe). I tried it two times, but I'm not content. The white table is a case for pills and who ever built an ivar-shelf from IKEA knows what the legs are. The black vase is a mini-perfume-bottle, I collected them before my dollhouse-phase. The little lamp is a door stop.

Donnerstag, 14. Mai 2009

Heute - today


habe ich nicht den ganzen Tag mit Minis zugebracht: Ich war wieder mit dem Rad unterwegs, habe am Feldrand ein paar Halme gepflückt, ein paar Sachen eingekauft und mal wieder ein Federmäppchen zusammengefaltet. Sonst nichts.

ENG.:
I didn't spend the whole day with minis: I was on tour with my bike, picked some blade of grass from an acre, bought a few things and folded once again a pencil case. that's all.

Mittwoch, 13. Mai 2009

Nachts - at night

Beleuchtung - lighting



Diese batteriebetriebene Leuchte habe ich in meinem ersten Raum als Deckenleuchte benutzt, aber sie war natürlich viel zu groß und plump. Als ich heute vergeblich auf Sonnenlicht für die Küche wartete, hatte ich die passende "Erleuchtung" - die Bilder sind wohl aussagekräftig.

ENG.:
These lamp with batterys I used in my very first room - but of course it is too big and plump. During I waited for sunlight for my kitchen I was "enlightened" - the pics may talk.




Dienstag, 12. Mai 2009

Licht - light






Weil ich das Spiel mit dem Licht so gerne mag und meine Boxen alle keine Fenster haben, habe ich in die Weinkiste, bei der es am leichtesten ging, nun ein Fenster gesägt. Glück gehabt, dass ein alter Bilderrahmen gerade gut als Fensterrahmen passte. Natürlich war ich zu ungeduldig, um auf die nächste sonnige Stunde zu warten und habe schönes Sonnenlicht mit Lampen imitiert - was eigentlich nicht geht.

ENG.:
I like playing with the light, but unfortunately all my boxes have no windows. In the wine-box it was easy to make a window and I found an old frame which fits perfect. I have not enough patience to wait for the next sunny hour, so I tried to imitate the sunlight, but shurley it's impossible.

Illusion





Christy - it's a pleasure to welcome you in the blogger world

... and in the mini world, of course. So nice you joined. Have a good time here.

Best wishes
Oese