Posts mit dem Label Villa Eichhorn werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Villa Eichhorn werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Mittwoch, 7. April 2010

Spring


Finally Spring!
I went out with a cardigan today, yeah that is spring, I'm so glad the cold weather is gone.
I've got a plastic-bag in a big store and it has wonderful colours, so I tried to use it as a floor, but it was tricky to take fotos without reflexions of the sunlight.

I hope to find more time to post other pics soon.....

Sonntag, 7. März 2010

Experiments


Today I made some more experiments with my new colored transparent folders. The sun is shining, yeah!



Dienstag, 28. Juli 2009

Bodo-Hennig Puppen/Dolls





Ich habe ein Riesenkonvolut an 70er Jahre Möbeln - viel Bodo Hennig - bei Ebay gekauft. Auf einige Sachen war ich besonders scharf, so dass ich in Kauf nahm, dass auch viel dabei ist, was ich wieder abgeben werde. Nun habe ich wahrscheinlich für die Puppe/n schon eine neue Heimat gefunden: Kanada! Doreens Blog
Auf den Fotos kann man schon ein paar meiner neuen Schätze sehen: Die Treppe - ich liebe sie - und die Kommode und ein Bücherregal und ein Stuhl
ENG:
I shot a very big set of 70s furniture - most Bodo Hennig - on ebay. Because I wanted some items so much I accept that there are a lot of stuff I don't want to keep. Now I found probably allready a new home for the doll(s): Canada!
You can see allready a few of my new pieces: the stair - I love it - and the dresser and the bookshelve and a chair.

Montag, 13. Juli 2009

Sonntag, 12. Juli 2009

Und das hab ich daraus gemacht - and that is what I made of it


Im Wohnzimmer einer von zwei weißen Bilderrahmen und die kleine weiße Vase, die hier eher ein Kunstobjekt ist - und noch allerlei Kleinkram, alles für Cent-Beträge.

Hier die Stehlampe, mein ganzer Stolz, auch wenn Sie zu groß ist. Die Tütenlampen bei ebay sind ja unerschwinglich!!! Einen Haufen Kunstpostkarten gab s geschenkt und die Säulen sind mal wieder Pfeffer und Salz-Streuer. Die und die Eierbecher geben echt gute Stücke ab im Puppenhaus.
Im Erdgeschoss des Lundby-Smaland-Hauses gibt es ja noch den Friseursalon. Dem Meister gefiel die große Mickey Maus und die Waage. Hier sieht man auch das Lundby-Radio, das mit dem Plattenspieler kam. Im Badezimmer die Playmobil-Malerutensilien.

Für das Kinderzimmer habe ich die meisten Sachen gefunden, ein Baby-T-Shirt für den Stoff, aus dem ich Bettwäsche machte und Etliches aus den Spielzeugkisten der Kinder, von Playmobil und Polly Pocket, Lego-Duplo oder auch Disney-Figuren.
ENG.:
You can see here how I use my finds: I'm too tired for translation - perhaps later

Shabby Chic...

... ist irgendwie auch nicht so mein Ding. Aber irgendwas wollte ich doch aus den Eichhorn-Möbeln machen. Als ich den Abbeizer aus dem Keller geholt habe, habe ich noch ein Teil von einem alten Designer-Telefon gefunden, das gibt auch einen schönen Tisch. Und ist vom Flohmarkt, obwohl ich noch nie ein großer Flohmarkt-Fan war; manchmal, wenn sie in der Innenstadt sind, kommt man eben dran vorbei. Aber das ist ja nun auch anders geworden:
Heute ist wieder der große Flohmarkt im Park, wo ich schon vor einigen Wochen so enorm viele Sachen gefunden habe - hoffentlich habe ich heute wieder Glück. Ich werde wieder limitiertes Geld mitnehmen ;-)



ENG.: I don't like Shabby Chic so much, but I wanted to do something with the Eichhorn-furniture. I found a "thing" for this table in my cellar, it is a flea-market find. Today ithere is again the big fleamarket in the park near my flat. I will take limited money with me ;-)

Sonntag, 28. Juni 2009

Not my cup of tea

Mit den Holzmöbeln kann ich mich nicht so anfreunden, zumindest die Stühle kommen jetzt weg. Sehen die Designerstühle nicht viel besser aus? Vielleicht liegt es auch daran, dass ich mein Leben lang in Kiefer eingerichtet war und es jetzt durch die Minis auf so viele andere Stile (die ich mir nicht leisten kann) gestoßen bin, dass ich im Puppenhaus gerne auf Kiefernholz verzichte.
Aktualisierung: mmh, je länger ich mir das so anschaue, finde ich die Stühle doch ganz okay. Vielleicht versuche ich mal, Hussen dafür zu nähen - wenn ich das kann....

ENG.:
The wooden furniture is not my cup of tea, the chairs will be given away. I like more the designerchairs, don't you? Perhaps the reason is my lifelong living in such furnishing and now I can handle with other styles (I cannot afford in reallife), so it's okay to "miss" them in the dollshouse.
Act.: The longer I look at the chairs the more I found them acceptable. Maybe I will make "Hussen" for them - if I can.

Ach, und Nicola: Das mit dem Uhu-Patafix nehme ich wieder zurück. Die Wachsplättchen halten entschieden besser! Siehe unten:

Und so sähe die Stühle mit Hussen aus - mal wieder typisch ich: nur drumgewickelt und mit Tesa festgemacht.
That's typical me: only draping the fabric around and glue.

Freitag, 26. Juni 2009


music I hear meanwhile setting this scenes: Michael Jackson

Montag, 22. Juni 2009

More Matchboxes

Schon lange hatte ich den grauen Stoff hier liegen. Ich habe ihn mir gekauft, weil mir Anninas Sofa so gut gefiel, aber ich wollte nicht genau so eins, nur den gleichen Stoff. Und ich wollte schon immer eine wandelbare Wohnlandschaft haben, habe nie die richtige für mich gefunden. Nun habe ich zwei Schachteln Streichholzschachteln mit dem Stoff umklebt, die letzte Falz muss ich aber nähen.
Da ich gestern abend bis 1.40 Uhr daran gesessen habe, bin ich heute zu müde dazu.
Aber ich wusste, wenn ich zu meiner normalen Schlafenszeit aufhöre, wird nie mehr als ein Zweisitzer daraus und nun kann ich doch eine Menge damit anfangen.

Sonntag, 21. Juni 2009

Freitag, 19. Juni 2009

Puppenpuppenhaus - Dollsdollshouse





Die Vorstellung, mir so gut wie jedes moderne Miniaturhaus, das ich mag, selbst herzustellen an einem Abend - die gefällt mir ausnehmend gut.
ENG.:
I really like the fact to be able to build nearly every modern miniaturehouse I love - in even one evening!

Dienstag, 16. Juni 2009

Villa Sibi arrived!

Gestern sah ich auf FlickR ein Miniaturhaus, von dem ich mir sofort vorstellen konnte, es in klein nachzubauen. Doch dann habe ich doch kein Plexiglashaus, sondern meine geliebte Villa Sibi nachgebaut. Mit einer Schachtel für Mikado-Stäbchen. Dadurch stimmt der Maßstab nicht, aber es war denkbar einfach. Den ganzen Tag auf der Arbeit habe ich drüber nachgedacht und nun ist das Haus schon fertig. Ich bin total glücklich damit, vielleicht baue ich noch ein paar Möbel dafür, mal sehn. Oder das Badehäuschen. Ich könnte mir vorstellen, noch mehr schöne Häuser in ganz kein nachzubauen, anders komme ich sowieso nicht dran.

ENG.:
Yesterday I saw a miniaturehouse on flickr and immediatly could imagine to build a similar one for the dollhouse. It was acrylic, but I like more the villa sibi and so decided to "build" it. I used these little box for pickup-sticks. So the scale is not correct, but it was very easy, nearly ready. The whole day while working I thought about it and now it's ready. I am sooooo glad with it. Perhaps I will make furniture, or the little bath-house. I also could imagine to build more famous dollhouses with balsa-wood, that's the only way to get them for me.

Sonntag, 14. Juni 2009

Brillenetui - spectacle case



act.: i found two items for a lamp, another blue pillow, another lighting - no I go to bed!




Veranda




Freitag, 12. Juni 2009

Inspiration


was an inspiration for me. I love the stairs, I love the whole (selfmade) house, but I love most the sofa made with a wooden box. I tried ín vain to catch one and so I hoped to find one day anything I can use. I really like, that it is stylish, but you can see the normal use.
In the morning I had the idea of a room with red, but my weekend is full of dates, so I hoped to do it on sunday evening.
But because it is so relaxing just to put a few things together - I startet just after work this evening with one item I found on the street and one i bought in the big store........

Donnerstag, 11. Juni 2009

Meditation

oh, mir fällt nix ein - no idea for the title


Hier kann man sehen, wie ich das mit der Sch...säule löse: Kommt einfach ein Windspiel davor.
ENG.:
You can see my solution with the f...ing pillar: I put a wind chime before.
Auf diesem Foto sieht man die Markise für die Terasse. Ich mochte den gelb-gestreiften Stoff nicht und wollte eine durchsichtige Lösung. Leider reichte mein Material nicht aus, doch in die Lücke habe ich einfach etwas rotes Plexiglas geklebt, sieht doch aus, als müsste das so sein.
ENG.: Here you see the marquee for the terrace. I don't like the yellow cloth and wanted a see-through solution. My material was not enough, so I glued some red plexi in the hole. I think it works well.


Hier sieht man, dass der Raumteiler eigentlich der Garten sein sollte und dass das Regal aus einem Teil des (rosa) Daches gemacht ist. Ich mag diese genoppte Verpackungsfolie, daraus mache ich irgendwann nochmal was, hier ist sie nur die Rückwand für den Flur.
ENG.:
The room-diviner was the garden before and the shelve is made from a part of the (pink) roof. I really love this wrapping, that comes in nearly every packet. Once I will make something with it, today I used it for the wall in the corridor.